No exact translation found for ظاهرة سطحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic ظاهرة سطحية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En fin de compte, nous sommes tous des consommateurs d'énergie.
    وهذا الخصام هو في حد ذاته ظاهرة سطحية.
  • À part ton physique ingrat ?
    ! بالإضافة لعيوبك السطحية الظاهرة
  • Oh, une tache localisée sur la surface intracrânienne, ce qui indique...
    تصبغ متمركز على السطح الظاهري مما يشير إلى....
  • Je suis un suspect ?
    كان ينبغي أن ينجم عن صدمات .على سطح القحف الظاهري
  • Mais l'anamorphose chamboule le plan visuel, annule tout ce que tu as appris sur la perspective.
    لكن الآنامورفوسيس . . .تفسد سطح الظاهر يلغي كل مل تعلمته .عن الأبعاد الثابته
  • De sorte que même si, à première vue, le phénomène n'est guère évident, d'autres formes graves d'exploitation sont répandues.
    وعلى هذا ففي حين أن الظاهرة تبدو على السطح أقل جلاء، فإن هناك أشكالا خطيرة أخرى من الاستغلال واسعة الانتشار.
  • En outre, l'Iraq a signalé au Koweït l'existence d'un charnier où, à en juger par les os et les vêtements remontés à la surface, auraient été enterrés plusieurs dizaines de Koweïtiens. L'enquête menée à ce sujet se poursuit.
    وفضلا عن ذلك، أبلغ العراق الكويت عن موقع لمقبرة جماعية كان يُفترض أنه يحتوي رفات عشرات من الكويتيين طبقا لنوعية العظام والملابس التي كانت ظاهرة على السطح، ولسوف يستمر البحث في هذا الموقع.
  • Une étude a révélé un réchauffement de la couche de surface caractérisé par une augmentation considérable des variations interannuelles et une variabilité spatiale considérable.
    وأفادت إحدى الدراسات عن وجود ظاهرة احترار للطبقة السطحية تتسم بزيادة كبيرة في تقلبات درجة الحرارة في السنة الواحدة وبتفاوت كبير من حيز إلى آخر.
  • Au lieu de gaspiller de l'énergie à combattre les manifestations superficielles du phénomène, il faudrait, pour tarir les sources du terrorisme, en traiter les causes sous-jacentes, à savoir la pauvreté, l'ignorance, le désespoir, l'injustice et l'occupation et la domination étrangères.
    وأكد أن إنضاب مصادر الإرهاب يتطلب معالجة جذور هذه الظاهرة، وهي الفقر والجهل واليأس والظلم والاحتلال والهيمنة الأجنبية، بدلا من إضاعة الجهود على المظاهر السطحية للظاهرة.